Grekiska livstycken innehåller berättelser om svenska kvinnors vardag i Grekland. Hur fick ni idén för boken?
Min fru och jag har bott och arbetat i Grekland under sex år. Under en flygresa 2012 träffade min fru Kicki en svensk kvinna, boende på Kos sen många år, gift med en grek. De kom att samtala om hur ens inställning kan ändras genom åren. Från att ha flyttat ut från Sverige till en helt annan kultur, den grekiska, och en önskan om att enbart umgås med greker och det grekiska, till att känna en saknad och kanske också lite sorg över, att inte ha någon relation med andra svenskar i det nya hemlandet. ”Kanske vore det fint om det fanns en bok med både igenkännande och tröst i”, sa kvinnan till Kicki. Där såddes ett frö som sen låg och grodde ett tag , och våren 2013 testade vi idén på en god vän från Sverige, bosatt och gift på Kreta sen trettio år. Hon blev förövrigt vårt första intervjuoffer för boken Grekiska Livstycken.
Hur skiljer sig skrivprocessen från att skapa en bok själv eller tillsammans?
När vi båda skriver, har vi en dialog där vi ”stöter och blöter”, ser ur olika perspektiv på saker och ting, på möten och samtal. En av oss är mångordig, den andra mer sparsmakad – där hjälper vi varandra framåt i en dialog när vi skriver tillsammans. Två par ögon ser mer än ett – inte minst vid korrekturläsning!
Var egenutgivning självklart för er eller övervägde ni även andra möjligheter?
Vi har tidigare gett ut boken Ett dussin russin med sånger, berättelser och teckningar om årets månader på eget förlag. Vi beställde ett för stort lager och vi hade inte möjlighet att sälja via nätbokhandlare. När vi tryckte nästa bok Sånger från balkonen, var det ett förlag som gav ut boken men den blev inte heller då tillgänglig på webben. Jag hade formgivit och layoutat båda böckerna och även gjort omslagen. En god vän berättade om BoD och då ville vi testa egenutgivning med liten upplaga för eget bruk och försäljning via nätet.
Vad är det viktigaste när det gäller att nå sina läsare? Hur gick ni tillväga i marknadsföringen?
Vi har haft två marknader; Grekland och Sverige. Eftersom vi bor i Grekland har vi arrangerat boksläpp och berättarkvällar på olika platser för att fysiskt marknadsföra boken. Samtidigt har vi skrivit om böckerna på både Facebook och vår blogg.
När vi började marknadsföra Grekiska Livstycken, gjorde vi om vår webbsida för att tydligare ge information om böckerna, testimonials och utdrag ur texterna med mina teckningar. Vi har också informerat om hur och var man kan köpa böckerna, där vi också presenterar BoD.
Är marknadsföring något som du/ni funderat på redan under själva skrivprocessen eller först efter att boken/böckerna publicerades?
Vi har jobbat med marknadsföring i flera sammanhang för egna produktioner. Det gäller konstutställningar med egna målningar och musikprogram med egna sånger. Det har aldrig funnits så stora möjligheter att själv marknadsföra egna produkter och produktioner som idag med de möjligheter som webben ger. Tidigare var man beroende av att någon tidning skrev om det man gjort. Nu kan man nå en stor publik på helt nya vägar.
Har ni skapat böckerna själva eller anlitat hjälp med t.ex. sättning av inlagan, omslagsdesign, korrekturläsning m.m.?
Vi har gjort hela produktionen själva. Vi jobbar med inlagan i inDesign som är ett bra verktyg för layout. För varje produktion blir vi bättre på att välja typsnitt, radavstånd och fontstorlek som gör sidorna läsvänliga.
Vi gör omslagen i Illustrator och Photoshop och BoD har mycket bra anvisningar för mått och beräkningar. När det gäller korrekturläsning är det bra att vara två som ser och kan rätta till felaktigheter. Fel blir det alltid ändå.
Som egenutgivare ligger ju ansvaret på dig/er som författare. Hur känns det att bestämma över allting själv?
Det känns både väldigt bra och lite skrämmande att bestämma över allting själva. Vi skulle behöva bolla både textinnehåll, utformning av inlaga och design av omslag med någon som är proffs på bokutgivning. Att vara självlärd är både roligt och efter några bokutgivningar märker vi att det finns hur mycket som helst att lära. Det kanske är dags för nästa steg i BoD:s utgivarpaket som innehåller hjälp med layout och design.
Författarna
Kicki och Gunnar Lidén har sedan 2010 bott och arbetat i Grekland. Under många resor på grekiska fastlandet och på de större öarna har de lärt känna många svenska kvinnor som på olika vägar bosatt sig i Grekland. Samtalen med dessa kvinnor ligger till grund för berättelser i boken Grekiska livstycken.
Efter publicering av tre böcker har du säkert några handfasta tips för andra egenutgivare! Vilka är de viktigaste?
Dela in boken i kapitel och arbeta noga med ett avsnitt och låt några vänner läsa det som du skrivit. Be om kommentarer och kritik, så att du får ett material som du kan utgå ifrån för det fortsatta skrivandet. Detta ger dig en vink om tydlighet och klarhet i språket som blir en hjälp att gå vidare. Läs vad andra skrivit och hur de formgivit sina böcker.
Det finns alltid mycket som påverkar läsupplevelsen och som går att korrigera innan tryckning. Testa hur andra har gjort. Kolla på andras bokomslag och val av typsnitt i boktitel och författarnamn. Låna gärna idéer och gå utanför ramarna när det gäller vad som är vanligt och passande. Ett attraktivt bokomslag betyder mycket. Använd inte för många färger men gör omslaget grafiskt intressant. Avsätt tid för att arbeta med din bokproduktion så att du kommer en bit på väg.
Att resa bort och jobba ostört under en vecka eller mer ger en upplevelse av att boken blir mera konkret och verklig. Detta stimulerar dig att fortsätta arbetet till en färdig produktion.
Tack för en intressant intervju. Jag kommer nu att använda Book on demand resten av mitt skrivande liv, speciellt i mina kommande reseskildringar.
Men i intervju framgår inte alls vad författarparet försörjer sig på? Det blev jag nyfiken på, då jag själv vill flytta till Spanien men inte vet hur jag ska försörja mig där. Kan man få svar här, vad paret försörjer sig av? Mvh Thomas
Hej Thomas!
Vi vet inte heller vad författarparet försörjer sig på, det är ju deras privata sfär.
Med vänlig hälsning
Linda/BoD